Ontem, apareceu essa entrevista com as dubladoras de Oscar e Maria Antonieta. Se entendi bem, ela saiu no caderno de Economia do jornal ou é um jornal de economia? Sei lá... Enfim, na entrevista, elas falam do amor pela Rosa de Versalhes, que o filme é um musical, de como conseguiram se ajustar ao fato do tempo voar de uma cena para outra, saltos de anos e anos, algo que a dubladora de Oscar já havia pontuado em uma outra entrevista (*aqui*). Se quiserem ler, está abaixo. Só lembrando, eu usei o Google tradutor e o conhecimento sobre a obra, eu não sei japonês. Mantive somente as imagens que estão na entrevista, mantive o máximo da estrutura original.
Entrevista especial para comemorar o lançamento do filme de animação "A Rosa de Versalhes" - Sawashiro Miyuki x Hirano Aya
◇Uma história que nos ensina que "a vida muda dependendo da mão que você segura"
A eterna obra-prima do mangá "A Rosa de Versalhes". Como esse mundo retratado neste novo filme de animação foi criado? Primeiro, vamos começar com uma conversa entre Sawashiro Miyuki e Hirano Aya, que interpretaram Oscar e Maria Antonieta, que estão no centro da história e podem ser considerados ícones na história do mangá feminino japonês, e são cheias de amor por " "A Rosa de Versalhes" e seu orgulho de serem dubladoras da obra.
- Por favor, conte-nos como vocês duas se sentiram quando descobriram que um novo filme de animação baseado em "A Rosa de Versalhes" estava sendo feito.
Hirano Aya: Eu era fã da obra original, da versão antiga do anime para TV e da versão de Takarazuka, então também fui à recente "Exposição da Rosa de Versalhes" como fã. Houve uma exposição do trabalho original, bem como de pôsteres e figurinos antigos do Takarazuka Revue, e no final da exposição foi anunciado que uma versão cinematográfica havia sido decidida. Meu coração se aqueceu. Fiquei muito surpresa porque nunca pensei que seria convidada para fazer um teste para uma produção da qual sou tão fã.
Sawashiro Miyuki Quando vi a proposta pela primeira vez, pensei muito simplesmente: "Ah, eu quero fazer parte disso". O motivo é que eles estão tentando dar vida ao mundo de "A Rosa de Versalhes" usando a tecnologia de hoje! Vamos colorir a obra com a música de Hiroyuki Sawano! Pode ser muito desafiador! ? Foi o que pensei.
Como você abordou a audição?
Hirano: Houve uma seção de autopromoção, o que é excepcional para uma audição e foi lá que falei sobre meu amor por A Rosa de Versalhes. Até que fui interrompida (risos). Todos na equipe, incluindo a diretora Yoshimura Ai, estavam rindo muito.
Sawashiro: No meu caso, a primeira coisa que pensei foi: "O que devo fazer com a música?"
Hirano: Não, não, isso não é verdade!
Sawashiro: Sim, é (risos). Pessoas que conseguem cantar da mesma forma que falam, como Aya, falam e cantam ao mesmo tempo, então não me lembro muito de cantar na audição (risos). Por outro lado, eu sempre pensava no canto, a ponto de me lembrar mais do canto do que das falas.
Hirano: Bem, eu trabalho com ela no set desde que eu era adolescente e já a vi cantar muitas vezes. Já gravamos juntos antes, e eu até toquei piano e pratiquei com ela (risos).
Sawashiro: É isso!
Hirano: É por isso que estou dizendo isso com tanta falta de confiança, mas estou falando muito sério e não há necessidade de se preocupar com a qualidade, então fique tranquila!
Sawashiro: O nível das músicas de Sawano é realmente alto...!
Hirano: Mas Miyuki-san preparou tudo para a apresentação, então não tive preocupações.
◇ Se você está com saudades da Aya, confira o Instagram...
-Já faz um tempo desde a última vez que vocês duas trabalharam juntas?
Sawashiro: Sim. Porque Aya-chan se tornou uma superestrela.
Hirano: Ei, do que você está falando? (lol)
Sawashiro: Então, não consegui conhecer a personagem real por tanto tempo por causa da dublagem, e quando me sinto "Aya-perdida", olho para o Instagram dela e penso: "Ah, ela é tão fofa".
Hirano: É a primeira vez que ouço que as pessoas estão olhando meu Instagram (risos). Mas já fazia muito tempo que não trabalhávamos juntos, então fiquei muito feliz. Gravamos a narração juntas, então parece que criamos a atuação juntos.
Sawashiro: O período de produção ocorreu durante a pandemia do coronavírus, mas a maioria das cenas com Oscar e Antoineta foram gravadas com nós duas juntas. Então talvez esse sentimento seja ainda mais forte.
-Quais são suas impressões sobre as personagens que cada uma interpretou?
Quando ouvi a atuação de Sawashiro Aya como Antoineta, senti uma sensação de força e sabedoria, e foi muito persuasiva, então fiquei impressionada que ela tenha conseguido assumir esse papel. Eu também queria saber como ela chegou àquela performance.
Hirano: No final da história original, quando a Revolução Francesa irrompe e Antoineta é levada a julgamento no tribunal (depois de ser incriminada por ter cometido incesto com seu filho), ela diz: "Este é um insulto terrível a todas as mães, todas as mulheres" e "Este tribunal..." Eu realmente gosto da parte em que ela diz: "Declaro minha inocência a todas as mulheres lá fora." Eu sinto que ela tem muita força nessa fala. Claro, essa força vem de tudo que ela passou até aquele momento, mas eu não queria retratá-la como uma heroína que é apenas uma "princesa", eu queria retratá-la como alguém que tem essas qualidades desde o início da história.
◇As duas partes se distanciam com o tempo
-Nesta produção, tive a impressão de que a maneira como a personagem Antonieta é retratada mudou consideravelmente à medida que ela envelheceu.
Hirano: Eu queria compensar as cenas que não foram retratadas no anime, então pensei em como poderia fazer para que as pessoas entendessem apenas ouvindo minha voz que "deve ter havido vários anos durante os quais algo incrível aconteceu". aconteceu." Simplesmente aconteceu naturalmente.
Sawashiro: Um roteiro em que a cena muda de repente e três anos se passaram é realmente difícil de entender sem as vozes. Quando assisti ao produto final, consegui entender muito naturalmente que o tempo tinha passado, porque a narração de Aya-chan tornou extremamente fácil de acompanhar. É isso.
Hirano: Além disso, Antonieta ganha experiência à medida que envelhece, mas Miyuki e eu estávamos conversando sobre como isso é o oposto de Oscar, então eu queria destacar essa diferença. Há algo imutável em Oscar que lhe permitirá viver como uma lenda para sempre. Quando ela recusa a proposta de casamento e diz: "Viverei como um filho de Marte, o deus da guerra", como um soldado, ela se torna uma deusa, e parece que sua idade parou.
Sawashiro: Acredito que, em vez de simplesmente envelhecer ou passar por mudanças físicas, o auge da conquista humana é a libertação mental. Então, com Oscar, eu não diminuí, ou melhor, não consegui diminuir, o tom em um semitom para tornar a mudança mais fácil de entender. No entanto, em uma cena, cerca de quatro anos se passam no espaço de cerca de três minutos, e isso foi extremamente difícil. Afinal, sem Antonieta, é difícil seguir a ordem cronológica corretamente. Aya-chan conseguiu fazer isso muito bem, o que tornou Oscar mais fácil de assistir.
-E o que você achou da cena do canto?
Hirano: Eu cantei muitas músicas, mas, na verdade, durante os testes de gravação, cantei cada música em cerca de três versões diferentes. É como se ela estivesse cantando a música da imagem como a artista Hirano Aya. E embora possa ser um pouco enganoso dizer que é musical, as músicas enfatizam o drama. É também uma canção de caráter, tendo em mente a idade de Antonieta em cada fase. É realmente difícil decidir onde se fixar.
Sawashiro: Onde ela caiu?
Hirano: É como cantar a música da imagem enquanto reflete sobre o papel. No entanto, me pediram para "ser fiel à música", o que significa que ela acabou ficando um pouco mais próxima do estilo de canto do artista. Se fosse um musical, eu nunca conseguiria cantar daquele jeito, mas tentei confiar na música nessa parte.
Sawashiro: Alguns detalhes realmente ótimos foram colocados nela. Nossa Hirano consegue (risos).
◇Uma história que descreve os resultados de se manter fiel às próprias crenças
- Sawashiro-san, o que você achou do canto?
Sawashiro: Quando canto com uma voz aguda, não soa como a voz da personagem, e quando canto com uma voz grave, isso estraga a música, e isso me deixa mal. Como resultado, decidimos gravar as duas e tocá-las juntos (risos).
Hirano: Não, o fato de podermos fazer isso é incrível (risos). Na verdade, quer você ouça a versão cantada acima ou abaixo, ainda é o Oscar de Sawashiro Miyuki. Cada uma delas sozinha compõe uma ótima música. O que eu gosto em Sawashiro Miyuki é que ela nunca desiste até estar satisfeita com alguma coisa. Porque acho que você é o única que pode fazer isso.
- Por fim, deixe uma mensagem para todos que estão ansiosos por este filme.
Hirano: A maneira como as duas personagens femininas principais vivem suas vidas me faz pensar que, se estivessem em uma época ou lugar diferente, poderiam ter sido ótimas amigas e conhecidas compreensivas. Mas essa história é o resultado dessas duas pessoas carregando muito peso nos ombros e se apegando às suas crenças, então eu quero que as pessoas tomem coragem e percebam que "há muitas maneiras diferentes de viver, e como escolhemos viver nossa a vida é diferente para cada indivíduo".
Como disse Sawashiro Aya, as escolhas que fazemos na vida dependem, em última análise, de cada indivíduo. Sua vida pode mudar drasticamente dependendo de quem segura a sua mão. Então... quem Antonieta deveria segurar é Luís (não Fersen)! É o que eu acho (risos).
Hirano: É isso mesmo (risos).
Sawashiro: Espero que as pessoas assistam ao filme e pensem em quem conheceram e como puderam ajudar nessas situações, e relacionem isso a si mesmas, então espero que vocês consigam "absorver" isso no cinema.
(Composição/Escritor: Sanpei x2)
Sawashiro Miyuki
Nascida em 2 de junho em Tokyo. Ela ganhou uma audição em 1999 e fez sua estreia como dubladora. Seu primeiro papel principal em um anime de TV foi em 2001. Ela interpretou os mais recentes membros do elenco de personagens importantes em clássicos animados de longa duração, como Kitaro de "GeGeGe no Kitaro" e Fujiko Mine de "Lupin III", além de aparecer em várias obras populares. Ela atua em muitas áreas, incluindo atuação, dublagem de filmes estrangeiros e narração de programas de TV como "Hodo Station".
Hirano Aya
Nasceu em 8 de outubro de 1987 na província de Aichi. Ela começou sua carreira no entretenimento em 1998 como atriz mirim. Ao mesmo tempo, ela também trabalhou como dubladora e fez sucesso em 2006 com seu papel como Haruhi Suzumiya no anime de TV "The Melancholy of Haruhi Suzumiya". Até o momento, ela apareceu em muitas obras populares, como "ONE PIECE", "FAIRY TAIL" e "Soreike! Anpanman". Desde 2011, ela se concentra em apresentações no palco, desempenhando papéis principais em produções como "Os Miseráveis", "Lady Bess" e "Mozart!" Ela também faz turnês ativamente como cantora.
Mihira Sanpei
Como pioneiro entre os comediantes amantes de anime, ele atuou em unidades como "A Noite dos Casados Bidimensionais". Como escritor, ele contribuiu para publicações como a revista online "Owarai KGB", editada por Beat Takeshi. Ele também participa do "Nishiguchi Pro Wrestling" e recentemente tem atuado como contador de histórias de fantasmas.
[Foto] Ⓒ Ikeda Riyoko Productions / Comitê de Produção de The Rose of Versailles
0 pessoas comentaram:
Postar um comentário