Adaptar um livro para outra mídia sempre exige mudanças. O que funciona muito bem por escrito, pode não ter o mesmo impacto visual requerido em um filme, ou animação. Da mesma maneira, palavras podem ganhar outra dimensão ao serem traduzidas para imagens, ao receberem voz. Neste Shoujocast, vamos conversar um pouco sobre isso. E, sim, é possível gostar mais de uma versão do que de outra, ficar com uma só e questionar o motivo de algumas mudanças. Se quiser me acompanhar, dê o play!
0 pessoas comentaram:
Postar um comentário