terça-feira, 15 de maio de 2012

A Arte de Kaoru Mori está cada vez mais linda, já a história de Otoyomegatari...



O Comic Natalie publicou um post anunciando o lançamento do quarto volume de Otoyomegatari (乙嫁語) de Kaoru Mori. Eu li o volume 1 (*e resenhei*) e 2 do mangá. A arte de Kaoru Mori continua bárbara e somente por isso estou postando esse vídeo. Ela desenha cada vez melhor, tudo é muito, muito lindo e detalhado MAS a história não anda. No início, parecia a “história da noiva” Amira, só que eu já brincava que a Kaoru Mori tinha inaugurado um novo subgênero de mangá o etnográfico, ou mangá National Geographic. Ela está tão fascinada pelas tribos islâmicas da Ásia Central que ela quer falar delas, sua cultura, práticas, culinária, enfim... E a história? Bem, esta vai andando muito, muito, muito lentamente. E deixou de focar em Amira e seu noivo criança, para girar em torno de várias noivas. Aliás, foi só um engano pensar que era a história “da noiva”, na verdade, é a história “das noivas”, assim como A Rosa de Versalhes (ベルサイユのばら), não é “a rosa”, mas “as rosas”. Qual o problema? Ora, você lê um mangá para saber minúcias sobre escultura em madeira ou bordado? Eu leio pela história e pelas personagens, esse tipo de firula tem que ser detalhe, tem que enriquecer a história e, não, ser o centro dela. Ela se saiu muito melhor como contadora de histórias em Emma (エマ). Será que explique bem? Mas admirem a arte da Kaoru Mori, pois ela é indisputável...

8 pessoas comentaram:

Pois é. Cada vez que eu vejo a arte dela em Otoyomegatari, eu fico contando os centavos e coçando a mão pra clicar nos botões de comprar da Amazon. Mas sua opinião sobre a história tem conseguido me impedir.
Mas eu agora ando buscando os "volumes perdidos" de Emma por aí, mesmo que usados. Do jeito que ando, já, já eu faço alguma bobagem. :P

Hohoohohoohho OBJECTION!!

Sabe qual o único problema da arte desse mangá pra mim? É que é demorado de terminar os capítulos. Eles já costumam ser longos, os últimos capítulos tinham 40 páginas, e com quantos detalhes demora mais de um mês para ficar pronto, tanto que o capítulo do casamento teve que ser adiado e em lugar foi entregue em capítulo simples de painéis únicos.
Imagine a orgia visual que será esse casamento? Mas quer saber, vale cada hora que cada rabisco leva para ficar pronto, porque é algo único no mercado. Não deve ter outro mangá com desenhos tão caprichados atualmente. Tem alguns muito caprichados, mas com quanto apuro assim? Em um cenário de época, com uma cultura visualmente tão rica quanto a retratada ali? Eu não conheço.


Enfim, tem um ponto que você escreveu que eu gostaria de espacialmente destacar: "Ora, você lê um mangá para saber minúcias sobre escultura em madeira ou bordado?"

Sim, eu leio justamente por isso e não devo ser o único. Esses detalhes de Otoyomegatari são um grande diferencial, é o que prende a atenção de muita gente que lê esse mangá.
Eu estava gostando no início, mas não tinha nada demais, meio bobinho, até ler o capítulo sobre o avô ensinando entalhe em madeira e como construir uma casa para o neto. Foi ali que eu gostei verdadeiramente desse mangá, em nenhum outro mangá eu poderia ver algo assim.

A história caminha lenta?
Sim, é verdade mas isso não é um contra.
E por falar nela, a história da Amira e do Karluk parece ter ficado de lado, mas não acho que ela foi esquecida, é que ela já terminou.
Em primeiro lugar o drama ali era do Karluk, ser tão novo e ter uma noiva adulta. Isso já foi abordado com o episódio da tribo da Amira tentando recuperar ela. O Karluk conseguiria ser um marido que é capaz de proteger sua esposa? Vimos que sim, ele leva aquilo muito a sério, está fazendo o que pode na pouca idade dele e o máximo que poderia fazer ali era proteger a Amira arriscando a vida dele. Ele fez isso, esse arco acabou.
E agora, eles vivem um período de tranquilidade, até que o drama passe para a Amira cansada de esperar ele crescer, como foi insinuado nesse último capítulo.

A única forma de continuar com a história deles seria se fizessem um salto temporal, senão, se continuasse focando neles teria que abordar esse mesmo cotidiano temporal e daria na mesma.

A forma como está seguindo, passando de uma noiva para outra parece bastante natural, já que são várias situações diferentes todas criadas pela cultura local. Cada noiva é única, tem suas questões únicas, e caramba, são noivas que carregam questões completamente diferentes do que estamos acostumados. Questões levantadas pela cultura diferente deles, e isso que é faz de Otoyomegatari ser um mangá tão bom.
Creio que a autora só está investindo em suas qualidades.

Voltando a questão cultural, quantos mangás não negligenciam isso?
Acabo de ler Anatólia Story e senti muita falta de tudo isso, a Yuuri parece morrer ignorante a toda a cultua Hittita e vizinhas. Em momento nenhum foi mostrado ele tendo interesse em nada, praticamente nem houve choque cultural, a questão do ferro foi um mero detalhe na história.
Quão mais legal seria Anatólia se fosse mostrado a fundição de ferro? Otoyomegatari agrada tanto porque se preocupa com isso, e não apenas questão materiais, o modo de pensar daquelas pessoas também não é esquecido.

Resumindo, a cultura e tradição locais retratadas em Otoyomegatari são também a história do mangá, então sobre isso nunca vou reclamar, só elogiar.

Bem, Panino, os capítulos são longos (*para você, 40 não é longo para a maioria dos mangás que leio*) para compensar o fato da Fellows sai de dois em dois meses. Ou seja, há tempo suficiente para que a Kaoru Mori possa se dedicar ao máximo a sua técnica. É, claro, e quem já pegou a Fellows na mão (*eu tenho um exemplar aqui*) sabe que isso não garante vinte Kaoru Mori, na verdade, ela é única.

Comparar Otoyomegatari com Anatolia Story é comparar autoras diferentes, produzindo para públicos diferentes. É como comparar Rurouni Kenshin com O Lobo Solitário. Só para explicar, a Sho-Comi é uma revista shoujo adolescente que sai quinzenalmente. Otoyomegatari é um mangá seinen, feito por uma aficionada pela cultura visual que desenha (*a ponto de neglicenciar o desenvolvimento da história e as personagens*) e que lança um capítulo a cada dois meses. A arte de Chie Shinohara jamais passará perto da de Kaoru Mori, Shinohara tem 30 anos de carreira. Mas ela precisa? Eu não vou atrás de mangás pela arte nível Kaoru Mori, ou só leria Kaoru Mori.

Anatolia é, portanto, obra de outra autora, para um público diferente, feito em uma revista com outra proposta. É para consumo rápido, um novelão. Poderia comparar com Ooku, que tem arte minimalista, é para um público mais velho e, sim, tem uma história em andamento apesar de não negligenciar dados e elementos do Japão do shogunato. Quanto à fundição do ferro, se Anatolia tivesse um capítulo ou dois sobre isso, teria 50 volumes, provavelmente teria sido cancelado no volume 10 e, claro, eu não leio mangá para isso. Eu lia Anatolia e corria atrás de livros para explicar questões citadas. Como fui atrás de informação para confirmar um dado importante jogado (*sim, jogado*) em Otoyomegatari, que é o direito de sucessão do caçula, algo raro, raríssimo e que era importante para a compreensão da história de Karluk e seu povo, mas, bem, por não ser visual, talvez tenha menos importância do que bordados, culinária, ou a arte de entalhar madeira. Precisei de suporte fora do mangá.


Enfim, pessoal, Kaoru Mori não precisa de mim para defender sua arte, ela se sustenta sozinha. As vendas e a recepção de Otoyomegatari (*eleito o melhor mangá seinen na França este ano*), falam por elas mesmas. Mas não retiro o que eu disse, leio um mangá por conta de suas histórias e personagens, isso está em primeiro lugar; se quiser só pelo visual, preferiria um artbook; ou por excentricidades culturais, iria atrás de um livro ou enciclopédia. Otoyomegatari é uma enciclopédia visual que, lá no início, nos prometeu uma história, agora, não há mais que beleza de imagens e, de vez em quando, alguma coisa acontece na trama. Mas eu gosto de Kaoru Mori, estou comprando o mangá na edição americana, mas seria muito cara de pau minha recomendar e me rasgar por uma série que eu não estou apreciando.


Mas, agora, vocês têm uma segunda opinião bem detalhada, a do Panino. E, bem, a escolha é de vocês. As scanlations existem, olhem antes de comprar.

Bom, eu só li dos dois primeiros volumes e não sei bem se minha opinião conta.

Chegamos a um consenso acerca da arte da Kaoru Mori: é estonteante, de babar mesmo. Queria muito que ela lançasse um artbook de Otoyomegatari.

Mas não acho que um mangá deva se sustentar apenas nisso. Já que a Valéria citou Ooku, que tem um traço firme mas minimalista, eu digo que ele é o que é pelo enredo muito bem amarrado e personagens marcantes.

Ora, eu sou a favor de que se explique a cultura do povo retratado, mas não creio que 40 páginas apenas mostrando esse ou aquele tipo de bordado seja lá muito interessante em termos de desenvolvimento.

Por que não usar metade dessas páginas para trabalhar mais o caso da família da Amira desejá-la de volta? Por que não mostrar, então, as preocupações e dificuldades do Karluk como herdeiro de sua família? E as outras famílias; elas têm meninos herdeiros? As outras noivas são ligadas a esses meninos? Elas desejam isso?

Essas questões, para mim, poderiam ser colocadas no mangá. E veja bem, a autora ainda estaria explorando a cultura das tribos da Rota da Seda.

Me permita comentar um pouco sobre Anatólia porque eu não tinha ninguém para comentar.

Talvez você tenha entendido um pouco errado minha comparação entre os dois, não é que eu queria comparar diretamente, eu apenas usei como um exemplo. Isso aconteceu porque foi o primeiro que me veio a mente que eu poderia comparar alguns pontos, por ter lido a pouco e também por eu não ter esses conhecimentos vastos de títulos que vocês tem. Era Anatólia ou nada.


Anatólia tem um problema crônico de desinteresse pela cultura Hittita e antiga em geral.
Tudo bem a Yuuri ser meio ignorante, e no início ela passa muito tempo sendo resguardada e até o final ela corre risco de vida, mas a forma como ela não estranha nada dos costumes locais, a forma como os locais mal estranham ela, e a forma como ambos agente de forma tão parecida, parece negligente.
Eu não queria que a Chie mostrasse as coisas igual a Kaoru, eu só queria que ela não esquecesse de colocar essas coisas na história, não em artes detalhadas, mas no roteiro.

A Yuuri a principio decide ficar naquele lugar só para ficar com o Kail, mas logo ela passa a ter mais responsabilidades, ela principalmente quando entra para a política local.
Ela até mesmo adquire cidadania Hittita, e em posições tão importantes seria esperado que ela aprendesse um pouco mais daquela cultura, ela precisava conhecer aquela cultura e em nenhum momento isso foi mostrado, quando isso aparece na história soa falso.
No arco do seraglio, a Yuuri usa como isca para pegar espiões tabuletas de argilha que ela usou para treinar escrita. Só que nunca antes apareceu ela tentando aprender acádio, nem antes nem depois. Foi usado de forma conveniente e esquecido. Mesma coisa com o gavião, que apareceu filhote em três páginas em um capítulo e posteriormente só apareceu já adulto quando foi útil. Quem treinou, quando? Quando a Yuuri treinou ele? Aquele povo treinava gaviões? Aquele gavião foi o primeiro e último a aparecer na história.
Na guerra com os Mitani a Yuuri usou um truque de se disfarçar de dançarina. Onde foi que ela aprendeu aquele tipo de dança? Ainda mais que estava vivendo trancada em um palácio e foi dito que a dança era algo desprezado pela aristocracia?
Os cavalos, sagrados apra aquele povo, tão importante na guerra em nenhum momento foi mostrado eles sendo treinados, e isso porque segundo o extra depois do final o Kikkuri era um personagem real que escreveu um manual sobre treinar cavalos. No final do arco do seráglio quando a Yuuri mais uma vez é sequestrada ela é mantida cativa um dia inteiro em um estábulo. Um estábulo, vazio, o dia todo? Ninguém nem passou por perto o dia todo?

É esse tipo de detalhe que eu estava pensando.
Veja só, a Yuuri decide lutar pela prosperidade do Império Hittita e que império é esse? O que fazia dele tão espacial e diferente dos outros?
Algo que apareceu de relance na história quando a Yuuri passou pelo Egito foi que ela deu sorte de as leis e punições dos Hittitas serem menos severas. Não poderia ter comentado melhor isso, ainda mais que ela passou a integrar o judiciário e executivo local?

Isso foi um pouco decepcionante, não demorou muito a perceber que Anatólia era só um novelão, e eu aceitei isso e me diverti muito.
A Chie escreveu algumas tramas muito boas ali, a Nakia foi uma personagem linda de acompanhar, mas poderia ter feito mais, esses detalhes negligenciados poderiam ter feito a série brilhar mais, poderiam ser úteis.


Anatólia é muito bom com suas falhas, e igualmente Otoyomegatari é.
Como você mesmo disse, é um outro público, com outros interesses, se a Kaoru desde o início está seguindo esse estilo de narrativa, que mal tem? É a proposta, é o público alvo dela e da revista não?
Da mesma forma que esse argumento protege Anatólia também protege Otoyomegatari.

>>muito grande

>>continuando

Em verdade também me chateia um pouco a história, mas depois de não ter detalhado muito a história da Amira e do Karluk, depois de não ter detalhado muito a história do Smith e da Tarasu, também não vou esperar muito da história das gêmeas e de qualquer outra noiva que seja apresentada.

Em parte algumas coisas ficam implícitas pela carga cultural mostrada. Não tem como não ver que é uma cultura diferente, com leis diferentes, várias vezes vemos essas diferenças culturais aparecendo nas falas e ações dos personagens.
O problema de Otoyomegatari é que a Kaoru não perde nenhum tempo explicando nada, ela apenas vai desenhando e desenhando sem parar.
De todo modo posso conviver com isso, não impede de entender a história, nem são grandes romances que precisem de grandes explicações. Até imagino que a história que ela pensou seja bem simples, o principal motivo de criar essa série era mesmo a ambientação e quando o Smith iniciou a viagem de volta para casa ela meio que se perdeu e se deixou levar.

Só queria mesmo que ela desenhasse mais rápido, e sobre o número de páginas, pelo menos na maioria dos mangás a média é 20 páginas.
Eu gosto quando tem 40 pela história poder ser melhor contada.

Ilbani era uma personagem próxima e presente perto de Yuuri. Ele é o responsável pela “educação” dela e isso fico meio que direcionado lá nos volumes iniciais da história. Além da ajuda das três irmãs. A preocupação de Chie Shinohara sempre foi muito mais a ação. Nunca houve proposta semelhante a de Otoyomegatari, como você bem colocou. Aliás, a questão dos cavalos é tocada em alguns momentos, a questão do uso em carros e não como montaria, mas tudo em função da ação e, não, como algo acima da ação.

O que mais me incomoda em Anatolia, é o fato de realmente ser pouco relevante que Yuuri tenha vindo do futuro, ou não. Há algum choque cultural, isso é mostrado pontualmente, ela se salva de uma doença por ter sido vacinada, mas a autora não se preocupou em enfatizar a diferença ou torná-la o cerne da questão. Você disse que não estranham Yuuri, mas em alguns momentos sua pele branca para os padrões locais é ressaltada. Só que no meio de um monte de louros de mangá isso parece risível. O que eu lamento é de não ter acontecido um retorno de Yuuri ao seu tempo e que ela fosse colocada em uma situação de escolha mais dramática. Ela sofre muito pouco com a perspectiva de perder a família.

De resto, são mangás muito diferentes. E continuo reforçando que Otoyomegatari está sendo super-valorizado por causa da arte de Kaoru Mori. A história não parece ter foco e nem é questão de enrolar – como acontece em mangás como Anatolia em alguns momentos – mas de falta de foco mesmo. Mas este post não é sobre Anatólia, e eu comentei volume por volume da série antes...

A arte é linda, sem contras... eu gostaria de poder ter acesso a este mangá em português... assim eu conheceria melhor o trabalho dela.

Related Posts with Thumbnails