A Oricon fez uma pesquisa para saber o nível de satisfação dos japoneses em relação às adaptações de mangás e animes para o formato live action. Segundo o ANN, a pesquisa foi feita com 1000 pessoas entre o dia 25 e 28 de outubro. Como é padrão da Oricon, metade são homens, metade mulheres, e a pesquisa é feita com todos os grupos etários desde a adolescência até quem tem mais de 40 anos. No geral (*e vocês podem ver a pesquisa completa aqui*), 65% dos japoneses dizem não estar satisfeitos com as adaptações, pois, 16,8% dizem estar "completamente insatisfeitos" e 48,4% dizem estar "de alguma forma insatisfeitos". Somente 3,8% dizem estar "muito satisfeitos", enquanto 31% dizem estar "razoavelmente satisfeitos". Os mais insatisfeitos são os homens, 68% não estão satisfeitos. Já os homens e mulheres na casa dos 20 anos estão 73,1% insatisfeitos com as adaptações. É na casa dos 30 anos que estão a maioria dos satisfeitos, pois 39,6% responderam que estão satisfeitos ou razoavelmente satisfeitos. Para 69,6% dos pesquisados, as adaptações deveriam buscar elencos que parecessem com as personagens originais. E, bem, por questões de interesse econômico e contratos com agências isso nem sempre acontece. Já 49,5% dizem que fidelidade é fundamental. 33,7% dizem que o autor ou autora do original deveria poder interferir nas produções, 29,7% acham que é válido incluir cenas que capturem o "espírito" da obra original. E algo que não entendi muito bem, então a tradução pode não estar OK, é que 22,7% desejam que marcas registradas das personagens estejam nos live actions. Ainda segundo o ANN, em uma pesquisa semelhante feita em junho pela Oricon, Nodame Cantabile, Hana Yori Dango e Jin pontuaram mais alto como as adaptações mais satisfatórias. Já uma pesquisa da Goo Ranking, obteve como três mais votados Death Note, Umizaru e Rookies. Para mim, a pesquisa da Goo sempre pega pessoas mais jovens e não se preocupa com o equilíbrio entre homens e mulheres e idades dos votantes. Fico com o Oricon.
terça-feira, 6 de dezembro de 2011
A maioria dos japoneses não está satisfeita com as adaptações de seus mangás para live action
terça-feira, 6 de dezembro de 2011 at 11:42 AM
8 pessoas comentaram:
(^__^)/ Que lindo e meigo o japonês da extrema direita *-* (Comentário inútil... hauhauhah ^^)
Olha, sinceramente, o que foi feito com Ashita no Joe é vergonhoso.
Não acompanho muitas essas adaptações mas... Não sei, do que vi até agora, acho que às vezes algumas parecem feitas na pressa, pra pegar o embalo do sucesso do mangá, e acaba ficando uma coisa meio "jogada", sem maiores preocupações. Mas tem umas bem bacanas tb, onde vc sente que realmente foi feita uma adaptação propriamente dita
Olha, nem sou japonês, mas não stou satisfeito com as adaptações em live action.
Realmente não curto a "escola de interpretação nipônica", especialmente o uso dessas/es idols em tudo que é canto.
''desejam que marcas registradas das personagens estejam nos live actions''
Sobre isso, acho que eles queriam dizer algo como, por exemplo, o personagem principal tem cabelo azul (como o George de Paradise Kiss), e eles acabam tirando essa característica dele no filme, o que eu também acho uma falta de consideração com os fãs e com o próprio personagem. Pois muitas agências tem como proporcionar esses aspectos e não o fazem, tirando metade da graça do Live Action.
''desejam que marcas registradas das personagens estejam nos live actions''
Sobre isso, acho que eles queriam dizer algo como, por exemplo, o personagem principal tem cabelo azul (como o George de Paradise Kiss), e eles acabam tirando essa característica dele no filme, o que eu também acho uma falta de consideração com os fãs e com o próprio personagem. Pois muitas agências tem como proporcionar esses aspectos e não o fazem, tirando metade da graça do Live Action.
É por isso que não faço questão de assistir lives! hehe
Infelizmente não tem tanta verba pra efeitos especiais >.>
Postar um comentário