A notícia já foi dada por outros sites e a matéria que segue é da Folha de São Paulo de ontem. De qualquer forma, acho que qualquer quadrinho – e só sob tortura eu chamo essas coisas de mangá – que introduza crianças e adolescentes no mundo da literatura, que sirva de chamariz para que eles possam ir em busca da obra original, tem seu mérito. Então, espero que esse material – assim como o Helena que a Newpop vai lançar este ano – encontrem o seu público. Se eu encontrar em alguma livraria, dou uma folheada... No mais, começar com Romeu & Julieta é sempre uma boa idéia. Olhando aqui nos arquivos do blog, vi que já tinha falado desse futuro lançamento da Record em 2009. Mas falando em Shakespeare, o que eu olharia com muito prazer é o mangá (*de verdade*) que o autor de Beck (ベック) fez sobre o bardo.
JAPA SHAKESPEARE 'ROMEU E JULIETA' E 'HAMLET' SÃO LANÇADOS EM MANGÁ, EM PORTUGUÊS
DE SÃO PAULO
Há algo de podre no reino da Dinamarca – e está desenhado em estilo mangá. Para quem não conhece, a citação acima é de "Hamlet", uma das obras de William Shakespeare agora adaptada aos traços japoneses. Junto de "Romeu e Julieta", a peça faz parte da coleção dedicada ao dramaturgo britânico, a ser lançada aos poucos, em português. Também constam do catálogo "A Tempestade" e "Rei Lear".
O projeto, descrito num site inglês, é uma tentativa de popularizar os textos do bardo ao narrar as histórias em um meio de comunicação utilizado por jovens. Apesar de terem sofrido cortes, os textos originais não foram facilitados. Mesmo traduzidos, são obras difíceis para quem não está acostumado às construções arcaicas do autor.
Os cortes, que ajudam o leitor ao diminuir o texto, foram um desafio à parte para o tradutor Alexei Bueno, 48. "Às vezes é necessário prestar muita atenção ao original para perceber as sutilezas do contexto. Há cortes muitas vezes no meio do texto", diz. "Não procurei facilitar nada. Creio que o resultado será incentivador."
A tradução dos mangás foi, por meses, um entrave ao lançamento dos livros no Brasil. Devido à dificuldade do texto, foi necessário encontrar um profissional que se sentisse à vontade com a métrica do poema original. As HQs foram feitas por diversos artistas. Nenhum deles tem um traço excepcional, que chame a atenção.
Os leitores de mangás, porém, não precisam torcer o nariz – como um fã de cinema diante de um filme que não seja obra de um grande diretor. Deixando de lado falhas do desenho, como o abuso no uso da retícula (texturas pontilhadas), "Hamlet" e "Romeu e Julieta" cumprem o papel de narrar suas histórias. (DIOGO BERCITO)
HAMLET
William Shakespeare
Trad. Alexei Bueno
Editora: Galera Record
QUANTO R$ 24,90, 216 págs.
ROMEU E JULIETA
William Shakespeare
Trad. Alexei Bueno
Editora: Galera Record
QUANTO R$ 24,90, 216 págs.
DE SÃO PAULO
Há algo de podre no reino da Dinamarca – e está desenhado em estilo mangá. Para quem não conhece, a citação acima é de "Hamlet", uma das obras de William Shakespeare agora adaptada aos traços japoneses. Junto de "Romeu e Julieta", a peça faz parte da coleção dedicada ao dramaturgo britânico, a ser lançada aos poucos, em português. Também constam do catálogo "A Tempestade" e "Rei Lear".
O projeto, descrito num site inglês, é uma tentativa de popularizar os textos do bardo ao narrar as histórias em um meio de comunicação utilizado por jovens. Apesar de terem sofrido cortes, os textos originais não foram facilitados. Mesmo traduzidos, são obras difíceis para quem não está acostumado às construções arcaicas do autor.
Os cortes, que ajudam o leitor ao diminuir o texto, foram um desafio à parte para o tradutor Alexei Bueno, 48. "Às vezes é necessário prestar muita atenção ao original para perceber as sutilezas do contexto. Há cortes muitas vezes no meio do texto", diz. "Não procurei facilitar nada. Creio que o resultado será incentivador."
A tradução dos mangás foi, por meses, um entrave ao lançamento dos livros no Brasil. Devido à dificuldade do texto, foi necessário encontrar um profissional que se sentisse à vontade com a métrica do poema original. As HQs foram feitas por diversos artistas. Nenhum deles tem um traço excepcional, que chame a atenção.
Os leitores de mangás, porém, não precisam torcer o nariz – como um fã de cinema diante de um filme que não seja obra de um grande diretor. Deixando de lado falhas do desenho, como o abuso no uso da retícula (texturas pontilhadas), "Hamlet" e "Romeu e Julieta" cumprem o papel de narrar suas histórias. (DIOGO BERCITO)
HAMLET
William Shakespeare
Trad. Alexei Bueno
Editora: Galera Record
QUANTO R$ 24,90, 216 págs.
ROMEU E JULIETA
William Shakespeare
Trad. Alexei Bueno
Editora: Galera Record
QUANTO R$ 24,90, 216 págs.
P.S.: Dei uma pancada violenta com a porta do carro no meu dedo indicador da mão esquerda. Ele é um dos que mais uso para digitar. Então, fazer tec-tec no teclado não está sendo nada confortável. Dito isso, esse talvez seja o único post do dia.
0 pessoas comentaram:
Postar um comentário