sexta-feira, 7 de julho de 2006

Mangá no Dicionário


Para quem sabe alguma coisa do processo fica fácil entender mas nem sempre um novo vocábulo é incorporado ao dicionário com rapidez, eles precisam ter legitimidade pelo uso e os especialistas devem se convencer de que ele merece ser dicionarizado. Pois é, agora o termo manga (1951) está na língua inglesa oficialmente, pois foi incluído na 11ª edição do Merriam-Webster's Collegiate® Dictionary que tem quase 200 anos de tradição, já que a primeira edição do dicionário Webster (*antes de ser Merrian-Webster*) foi publicada em 1843.

Acredito que os outros dicionários incluirão a palavra mangá, mais cedo ou mais tarde. Nada de chamar manga de comic book daqui para frente, afinal, o termo mangá já está em pelo menos um dicionário d elíngua inglesa. E não foi somente a palavra mangá que entrou, há outras e a listinha é curiosa. Exemplos de outras palavras incluídas - e a data ao lado dá idéia do tempo que elas levaram para serem reconhecidas e postas no dicionário - são: ringtone (1983), spyware (1994), avian influenza (1980), biodiesel (1986), supersize (1994), drama queen (1979), agritourism (1979), coqui (1903), bodyboard (1982), degenderize (1987), google (2001), etc.

0 pessoas comentaram:

Related Posts with Thumbnails